Spelling and punctuation

Although Radiopaedia.org initially favoured the use of British spelling, e.g. "haemorrhage" rather than "hemorrhage", it has been decided that it is silly and pointless to argue over such things. 

Several of our current editors favour British spelling, but it is accepted that we will have a mix of British and American spellings on the site. While either spelling is fine, we prefer the British spelling for the title of articles and content. Alternative spellings can be included in the synonyms section, e.g. American English.

If you use one type of spelling ensure you stick to the same for the entire case.

A list of words that have different spellings with the British spelling, which is favoured on this website, mentioned first:

  • ageing vs aging

A list of words that have several different forms, with the favoured form placed first:

  • follow-up (not follow up or followup)

Some specific word choices that merit a discussion of their own:

All words with prefixes (e.g. hyper, hypo, intra, extra) should be one word, with a hyphen if a duplicate letter is present:

  • hypointense
  • extra-axial
  • interpeduncular

The main exception to this rule is the prefix 'non'. 

  • non-specific rather than nonspecific

The British use of commas and full-stops (periods) outside quotation marks (if not part of the original quotation) is preferred to the American use of punctuation within quotation marks:

  • British: The vessel has been termed the "innominate".
  • American: The vessel has been termed the "innominate."
Help and Style Guide
Share article

Article information

rID: 6489
Synonyms or Alternate Spellings:
  • British and American spelling
  • British spelling
  • American spelling

Support Radiopaedia and see fewer ads

Updating… Please wait.

Alert accept

Error Unable to process the form. Check for errors and try again.

Alert accept Thank you for updating your details.