Non-English language contributions

Last revised by Frank Gaillard on 2 Aug 2024

Non-English language contributions are generally not accepted.

Moderating non-English articles, cases or multiple-choice questions is currently beyond the capabilities of our editors. For this reason, all public content is English-only

We, however, are keenly aware that many of you are from non-English speaking countries or at least countries in which English is not the primary language. You should not feel left out. 

Cases

Feel free to add cases in whatever language you like, however, we would ask that you keep those cases as unlisted. The reason for this is simple enough; we need to be able to carry out routine editorial oversight of the content, and we cannot do this if we cannot read the content of your cases.

Although an English translation is helpful, it still allows the possibility of spam or inappropriate non-English text alongside the English version. 

If you want to upload English language cases but you have limited English skills, then that should not worry you too much. Take the following steps to make your case as good as possible: 

  • title of the case should be in English

  • use an online translator (e.g. Google Translate); our editorial team may suggest improvements

Articles

All articles must be in English. Although in principle we would love to have the site translated into many languages, we are simply not able to provide enough editorial control over contributions that are not written in English.

If your first language is not English and you need some help, get in contact via radiopaedia.org/chat, we'd love to help you.

:

Updating… Please wait.

 Unable to process the form. Check for errors and try again.

 Thank you for updating your details.